By Pablo Neruda
Translated by William O'Daly
Matilde, years or days
here or there,
twisting my spine,
bleeding true blood,
perhaps I awaken
or am lost, sleeping:
hospital beds, foreign windows,
white uniforms of the silent walkers,
the clumsiness of feet.
And then, these journeys
and my sea of renewal:
your head on the pillow,
your hands floating
in the light, in my light,
over my earth.
It was beautiful to live
when you lived!
The world is bluer and of the earth
at night, when I sleep
enormous, within your small hands.
Reprinted from The Sea and the Bells (2002) by Pablo Neruda, translated by William O’Daly. Used by permission of Copper Canyon Press, www.coppercanyonpress.org.
Source: The Sea and the Bells (City Lights Books, 2002)
More By This Poet
One Hundred Love Sonnets: XVII
I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz,
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as one loves certain obscure things,
secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn’t...
More Poems about Living
We gathered in a field southwest of town,
several hundred hauling coolers
and folding chairs along a gravel road
dry in August, two ruts of soft dust
that soaked into our clothes
and rose in plumes behind us.
By noon we could discern their massive coils
How to Triumph Like a Girl
I like the lady horses best,
how they make it all look easy,
like running 40 miles per hour
is as fun as taking a nap, or grass.
I like their lady horse swagger,
after winning. Ears up, girls, ears up!
But mainly, let’s be honest,...
More Poems about Love
I hate how I can’t keep this tremor inside, this mute
matter of being made extant, this shiver in being, in
no not-being, this wild flying up from the inner surge
and this crack in the apparatus espied around
the corner from my particular...
That’s My Heart Right There
We used to say,
That’s my heart right there.
As if to say,
Don’t mess with her right there.
As if, don’t even play,
That’s a part of me right there.
In other words, okay okay,
That’s the start of me right there.
As if, come that day,
More Poems about Relationships
When I say But mother, Black or not Black,
Of course you are polyethnic, your look does not change
Though it does harden, a drying clay bust
Abandoned or deliberately incomplete,
All the features carved in
Except the eyes. What I’m trying—
I mean—You are an...
“Un Tintero,” Inkwell
Anger is the other person inside
mi garganta, my throat.